<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Commentaires sur : The Ride&#8230;</title>
	<atom:link href="http://www.princepassion.com/2007/05/14/the-ride/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.princepassion.com/2007/05/14/the-ride/</link>
	<description>Découvrez mes passions au quotidien</description>
	<pubDate>Thu, 09 Sep 2010 23:17:02 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Par : Didier</title>
		<link>http://www.princepassion.com/2007/05/14/the-ride/comment-page-1/#comment-143</link>
		<dc:creator>Didier</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 May 2007 06:44:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://s280706772.onlinehome.fr/?p=65#comment-143</guid>
		<description>Non ! ne surtout pas la mettre en veilleuse...si cela te permet de découvrir mes autres élucubrations (j'aime bien ce mot...) ! Quand à la fesse, c'est elle qui mène le monde et pas l'argent comme on a trop tendance à le croire...
Thanks ! </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Non ! ne surtout pas la mettre en veilleuse&#8230;si cela te permet de découvrir mes autres élucubrations (j&#8217;aime bien ce mot&#8230;) ! Quand à la fesse, c&#8217;est elle qui mène le monde et pas l&#8217;argent comme on a trop tendance à le croire&#8230;<br />
Thanks ! </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Didier</title>
		<link>http://www.princepassion.com/2007/05/14/the-ride/comment-page-1/#comment-142</link>
		<dc:creator>Didier</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 May 2007 10:44:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://s280706772.onlinehome.fr/?p=65#comment-142</guid>
		<description>Ce qui compte c'est que j'ai pu semer le doute dans tes certitudes...(lol) et tu as "diablement" raison, avec lui, une balade en bagnole n'est jamais anodine...
Pour la compile il faut être plus clair ! Quand tu parles de coït, tu parles de coït façon "bougies parfumées, lumières tamisées, fourrure devant la cheminée et caresses savamment étudiées"  ou coït façon "j'te prends, j'te retourne et xxxxxxxxxxxxxxxxx". Non je dis ça parce qu'il a fait les deux dans ses titres, c'est juste pour donner une piste à Willy ;-) (mais il en a pas besoin...) J'en avais fait une, version X, section compiles du blog, mais je crois que le fichier n'y est plus...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ce qui compte c&#8217;est que j&#8217;ai pu semer le doute dans tes certitudes&#8230;(lol) et tu as &#8220;diablement&#8221; raison, avec lui, une balade en bagnole n&#8217;est jamais anodine&#8230;<br />
Pour la compile il faut être plus clair ! Quand tu parles de coït, tu parles de coït façon &#8220;bougies parfumées, lumières tamisées, fourrure devant la cheminée et caresses savamment étudiées&#8221;  ou coït façon &#8220;j&#8217;te prends, j&#8217;te retourne et xxxxxxxxxxxxxxxxx&#8221;. Non je dis ça parce qu&#8217;il a fait les deux dans ses titres, c&#8217;est juste pour donner une piste à Willy <img src='http://www.princepassion.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> (mais il en a pas besoin&#8230;) J&#8217;en avais fait une, version X, section compiles du blog, mais je crois que le fichier n&#8217;y est plus&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Didier</title>
		<link>http://www.princepassion.com/2007/05/14/the-ride/comment-page-1/#comment-141</link>
		<dc:creator>Didier</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 May 2007 06:13:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://s280706772.onlinehome.fr/?p=65#comment-141</guid>
		<description>Hé Lo…! Rassures toi il m’en faut plus pour m’offusquer et ta remarque ne m’a pas blessé, on peut tout de même débattre et cette polémique est loin d’être stérile tant que le respect de l’autre prévaut. Etre fin musicologue n’empêche pas, justement, d’interpréter de manière libre (j’en ai convenu) un texte plutôt que d’y voir simplement la narration d’un événement plus qu’anodin (une balade en bagnole…)   
 
Je pense que Prince, qui au milieu des années 80 à la question : « Pourquoi vous arrêtez ? » avait répondu : « Parfois il neige en avril », est quelqu’un de suffisamment « cérébral » pour donner un double sens à ses mots. Mais je te l’ai dit, je conçois tout à fait que tu n’en aie pas la même interprétation. J’y ai juste vu l’occasion de faire un article car ce texte m’a « interpellé »…   
 
PS : J’adore la masturbation cérébrale, faut juste faire attention de ne pas se noyer le cerveau ;-))</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hé Lo…! Rassures toi il m’en faut plus pour m’offusquer et ta remarque ne m’a pas blessé, on peut tout de même débattre et cette polémique est loin d’être stérile tant que le respect de l’autre prévaut. Etre fin musicologue n’empêche pas, justement, d’interpréter de manière libre (j’en ai convenu) un texte plutôt que d’y voir simplement la narration d’un événement plus qu’anodin (une balade en bagnole…)  <br />
 <br />
Je pense que Prince, qui au milieu des années 80 à la question : « Pourquoi vous arrêtez ? » avait répondu : « Parfois il neige en avril », est quelqu’un de suffisamment « cérébral » pour donner un double sens à ses mots. Mais je te l’ai dit, je conçois tout à fait que tu n’en aie pas la même interprétation. J’y ai juste vu l’occasion de faire un article car ce texte m’a « interpellé »…  <br />
 <br />
PS : J’adore la masturbation cérébrale, faut juste faire attention de ne pas se noyer le cerveau ;-))</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Didier</title>
		<link>http://www.princepassion.com/2007/05/14/the-ride/comment-page-1/#comment-140</link>
		<dc:creator>Didier</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 May 2007 10:55:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://s280706772.onlinehome.fr/?p=65#comment-140</guid>
		<description>Ca fait toujours plaisir de lire tes commentaires Willy car ils apportent toujours une pierre à mon édifice !!! Par contre...euh...comment dire...je vois qu'y a pas que moi qui s'emballe sur le sujet ;-)))
Connaissant (un peu) le bonhomme je suis sûr de ma traduction et de mon interprétation, d'autant qu'à l'époque de l'écriture il était moins coincé qu'aujourd'hui. Et ce qui me conforte c'est l'utilisation du mot "baby", chérie en français. Par contre, en 2002, as-tu remarqué que lorsqu'il dit : "I like to watch", il complète sa phrase par "television", ce qui tend à prouver qu'il tempère un peu le sens qu'il avait donné à son texte pour le rendre plus "religieusement correct". Ca peut rejoindre ton sentiment sur la "religiosité" du texte. Comme quoi...
Re-Hors propos :  Je te maile une liste dés que possible !
Re-PS : J'arrive pas à extraire le passage "The Ride" de mon DVD "The Undertaker", j'ai de la perte en qualité de son ou c'est plus synchro. Donc je suis preneur car effectivement c'est le "Must"</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ca fait toujours plaisir de lire tes commentaires Willy car ils apportent toujours une pierre à mon édifice !!! Par contre&#8230;euh&#8230;comment dire&#8230;je vois qu&#8217;y a pas que moi qui s&#8217;emballe sur le sujet ;-)))<br />
Connaissant (un peu) le bonhomme je suis sûr de ma traduction et de mon interprétation, d&#8217;autant qu&#8217;à l&#8217;époque de l&#8217;écriture il était moins coincé qu&#8217;aujourd&#8217;hui. Et ce qui me conforte c&#8217;est l&#8217;utilisation du mot &#8220;baby&#8221;, chérie en français. Par contre, en 2002, as-tu remarqué que lorsqu&#8217;il dit : &#8220;I like to watch&#8221;, il complète sa phrase par &#8220;television&#8221;, ce qui tend à prouver qu&#8217;il tempère un peu le sens qu&#8217;il avait donné à son texte pour le rendre plus &#8220;religieusement correct&#8221;. Ca peut rejoindre ton sentiment sur la &#8220;religiosité&#8221; du texte. Comme quoi&#8230;<br />
Re-Hors propos :  Je te maile une liste dés que possible !<br />
Re-PS : J&#8217;arrive pas à extraire le passage &#8220;The Ride&#8221; de mon DVD &#8220;The Undertaker&#8221;, j&#8217;ai de la perte en qualité de son ou c&#8217;est plus synchro. Donc je suis preneur car effectivement c&#8217;est le &#8220;Must&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Didier</title>
		<link>http://www.princepassion.com/2007/05/14/the-ride/comment-page-1/#comment-134</link>
		<dc:creator>Didier</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 May 2007 06:55:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://s280706772.onlinehome.fr/?p=65#comment-134</guid>
		<description>Tu connais certainement Prince aussi bien que moi pour savoir que le personnage est complexe, intelligent et que si, effectivement, la plupart du temps ses textes sont basiques, il est aussi capable de nous glisser de temps à autre des choses un peu plus subtiles.
The "Ride", c'est une promenade, un trajet ! J'ai traduit ça en "chemin" parce que le reste du texte m'y invitait. Certains mots, expressions m'incitent à penser qu'il ne s'agit pas simplement d'une balade en voiture. De plus à l'époque, je veux dire quand il a écrit ce titre, il était loin de penser aux Témoins et écrivait aussi "18 and over", "Pussy Control" ou "Ripopgodazippa". J'ai lu beaucoup ses textes et j'ai la manie de chercher à savoir ce qu'il a voulu dire (voir mon article sur 3121) et justement je suis certain qu'il faut souvent prendre ses textes sous un angle inhabituel pour discerner ce qu'il a (peut être) voulu dire...
Mais je veux bien te laisser le bénéfice du doute et avouer que je vois peut être ce qui n'est pas !
Mais je suis sûr que j'ai raison...quand même...   ;-))</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tu connais certainement Prince aussi bien que moi pour savoir que le personnage est complexe, intelligent et que si, effectivement, la plupart du temps ses textes sont basiques, il est aussi capable de nous glisser de temps à autre des choses un peu plus subtiles.<br />
The &#8220;Ride&#8221;, c&#8217;est une promenade, un trajet ! J&#8217;ai traduit ça en &#8220;chemin&#8221; parce que le reste du texte m&#8217;y invitait. Certains mots, expressions m&#8217;incitent à penser qu&#8217;il ne s&#8217;agit pas simplement d&#8217;une balade en voiture. De plus à l&#8217;époque, je veux dire quand il a écrit ce titre, il était loin de penser aux Témoins et écrivait aussi &#8220;18 and over&#8221;, &#8220;Pussy Control&#8221; ou &#8220;Ripopgodazippa&#8221;. J&#8217;ai lu beaucoup ses textes et j&#8217;ai la manie de chercher à savoir ce qu&#8217;il a voulu dire (voir mon article sur 3121) et justement je suis certain qu&#8217;il faut souvent prendre ses textes sous un angle inhabituel pour discerner ce qu&#8217;il a (peut être) voulu dire&#8230;<br />
Mais je veux bien te laisser le bénéfice du doute et avouer que je vois peut être ce qui n&#8217;est pas !<br />
Mais je suis sûr que j&#8217;ai raison&#8230;quand même&#8230;   ;-))</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Lo'</title>
		<link>http://www.princepassion.com/2007/05/14/the-ride/comment-page-1/#comment-135</link>
		<dc:creator>Lo'</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://s280706772.onlinehome.fr/?p=65#comment-135</guid>
		<description>Hi there,
Comme toi, j'adore ce titre mais je suis un peu surpris que tu traduises "The Ride" par "Chemin".... Pour moi, ce blues est beaucoup plus prosaïque : "La Caisse" (au sens de "voiture"). Evidemment c'est moins sex et/ou romantique... Mais je peux me planter... Ou alors tu as raison et on a pensé à tort que le Maître était Témoin de machin alors qu'il était Bouddhiste ! A mon avis, tu as trop intellectualisé le truc (et beaucoup sont tentés de le faire)... Il faut garder à l'esprit que le Maître est un artiste de génie mais que c'est textes, souvent très bons, relèvent également très souvent de la pop la plus basique... Mais ce n'est que mon humble avis... Props 4 the fine work anyway... 
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi there,<br />
Comme toi, j&#8217;adore ce titre mais je suis un peu surpris que tu traduises &#8220;The Ride&#8221; par &#8220;Chemin&#8221;&#8230;. Pour moi, ce blues est beaucoup plus prosaïque : &#8220;La Caisse&#8221; (au sens de &#8220;voiture&#8221;). Evidemment c&#8217;est moins sex et/ou romantique&#8230; Mais je peux me planter&#8230; Ou alors tu as raison et on a pensé à tort que le Maître était Témoin de machin alors qu&#8217;il était Bouddhiste ! A mon avis, tu as trop intellectualisé le truc (et beaucoup sont tentés de le faire)&#8230; Il faut garder à l&#8217;esprit que le Maître est un artiste de génie mais que c&#8217;est textes, souvent très bons, relèvent également très souvent de la pop la plus basique&#8230; Mais ce n&#8217;est que mon humble avis&#8230; Props 4 the fine work anyway&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Willy</title>
		<link>http://www.princepassion.com/2007/05/14/the-ride/comment-page-1/#comment-136</link>
		<dc:creator>Willy</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://s280706772.onlinehome.fr/?p=65#comment-136</guid>
		<description>Salut Didier,

Pas mal ton analyse même si certains diront que tu t'es
trop emballé.....................................
Ta traduction de "The Ride" est apparemment bonne
car sur d'autres sites de traduction, il est traduit ainsi.
"The Ride" est donc bien le chemin mais le chemin de quoi......
Selon la traduction du reste de la chanson, on pourrait
croire au chemin de l'orgasme (synonyme du chemin de la
satisfaction)  mais c'est tellement subtile qu'on pourrait
croire (aussi) au chemin (dans son étymologique) traduit
par la voie tracée qui peut être assimilée à 
"la manière de"................faire, de se comporter.
Mais à mon humble avis, je penche pour le "chemin de l'orgasme".
Ce qui m'a toujours surpris, sans ignorer l'amour manifeste
qu'a Prince pour cette chanson (vu le nombre d'interprétations),
c'est qu'en pleine période "Témoins de Jehovah" en 2002,
c'est qu'il a interprété cette chanson, à moins qu'il a changé
les paroles afin que "The Ride" ait cette fois-ci le sens religieux, "Le Chemin" comme dans l'évangile de Jean chap.14 où
Jésus dit qu'il est Le Chemin, La Vérité et La Vie.
Je vais me renseigner.......................

Hors propos : Je suis entrain d'essayer de me faire une compilation de chansons très orientée Dieu période 1998
(avec "The Christ") jusqu'à nos jours.
Une petite aide (si possible) serait bienvenue.

PS: as-tu réussi à avoir la version "Undertaker" de "The Ride"
       qui, en passant, est pour moi la meilleure version.
       Si non préviens moi, je te l'envoie

@+ </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Salut Didier,</p>
<p>Pas mal ton analyse même si certains diront que tu t&#8217;es<br />
trop emballé&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.<br />
Ta traduction de &#8220;The Ride&#8221; est apparemment bonne<br />
car sur d&#8217;autres sites de traduction, il est traduit ainsi.<br />
&#8220;The Ride&#8221; est donc bien le chemin mais le chemin de quoi&#8230;&#8230;<br />
Selon la traduction du reste de la chanson, on pourrait<br />
croire au chemin de l&#8217;orgasme (synonyme du chemin de la<br />
satisfaction)  mais c&#8217;est tellement subtile qu&#8217;on pourrait<br />
croire (aussi) au chemin (dans son étymologique) traduit<br />
par la voie tracée qui peut être assimilée à<br />
&#8220;la manière de&#8221;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.faire, de se comporter.<br />
Mais à mon humble avis, je penche pour le &#8220;chemin de l&#8217;orgasme&#8221;.<br />
Ce qui m&#8217;a toujours surpris, sans ignorer l&#8217;amour manifeste<br />
qu&#8217;a Prince pour cette chanson (vu le nombre d&#8217;interprétations),<br />
c&#8217;est qu&#8217;en pleine période &#8220;Témoins de Jehovah&#8221; en 2002,<br />
c&#8217;est qu&#8217;il a interprété cette chanson, à moins qu&#8217;il a changé<br />
les paroles afin que &#8220;The Ride&#8221; ait cette fois-ci le sens religieux, &#8220;Le Chemin&#8221; comme dans l&#8217;évangile de Jean chap.14 où<br />
Jésus dit qu&#8217;il est Le Chemin, La Vérité et La Vie.<br />
Je vais me renseigner&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;..</p>
<p>Hors propos : Je suis entrain d&#8217;essayer de me faire une compilation de chansons très orientée Dieu période 1998<br />
(avec &#8220;The Christ&#8221;) jusqu&#8217;à nos jours.<br />
Une petite aide (si possible) serait bienvenue.</p>
<p>PS: as-tu réussi à avoir la version &#8220;Undertaker&#8221; de &#8220;The Ride&#8221;<br />
       qui, en passant, est pour moi la meilleure version.<br />
       Si non préviens moi, je te l&#8217;envoie</p>
<p>@+</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Lo'</title>
		<link>http://www.princepassion.com/2007/05/14/the-ride/comment-page-1/#comment-137</link>
		<dc:creator>Lo'</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://s280706772.onlinehome.fr/?p=65#comment-137</guid>
		<description>'Lut,

Willy par pitié ! Parce que "d'autres sites de traduction" ont dit que la neige était bleue... elle est bleue ? Je veux bien croire que l'arrivée des beaux jours vous mette en émoi, mais achetez vous un dico : a ride n'est pas un chemin ! Loin de moi l'envie d'alimenter une polémique stérile... J'espère sincèrement ne pas t'avoir blessé Didier avec mon innocente remarque et si tel est le cas je te prie de m'excuser.... Mais quand même dois-je vous rappeler à vous, fins musicologues, que nous avons affaire ici à un bijou de blues électrique qui n'aurait pas le même impact s'il était "pollué" par trop de flow... Je pense que le Purple Midget a composé sciemment un texte qui respecte ce schéma... Ce qui n'empêche pas, bien évidemment, une lecture "entre les lignes" mais veillez tout de même à ne pas devenir sourd par abus de masturbation cérébrale.... pfff sorry </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8216;Lut,</p>
<p>Willy par pitié ! Parce que &#8220;d&#8217;autres sites de traduction&#8221; ont dit que la neige était bleue&#8230; elle est bleue ? Je veux bien croire que l&#8217;arrivée des beaux jours vous mette en émoi, mais achetez vous un dico : a ride n&#8217;est pas un chemin ! Loin de moi l&#8217;envie d&#8217;alimenter une polémique stérile&#8230; J&#8217;espère sincèrement ne pas t&#8217;avoir blessé Didier avec mon innocente remarque et si tel est le cas je te prie de m&#8217;excuser&#8230;. Mais quand même dois-je vous rappeler à vous, fins musicologues, que nous avons affaire ici à un bijou de blues électrique qui n&#8217;aurait pas le même impact s&#8217;il était &#8220;pollué&#8221; par trop de flow&#8230; Je pense que le Purple Midget a composé sciemment un texte qui respecte ce schéma&#8230; Ce qui n&#8217;empêche pas, bien évidemment, une lecture &#8220;entre les lignes&#8221; mais veillez tout de même à ne pas devenir sourd par abus de masturbation cérébrale&#8230;. pfff sorry</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Lo'</title>
		<link>http://www.princepassion.com/2007/05/14/the-ride/comment-page-1/#comment-138</link>
		<dc:creator>Lo'</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://s280706772.onlinehome.fr/?p=65#comment-138</guid>
		<description>Me again,

Merci Didier pour être tellement ouvert au dialogue... voilà un comportement qui se fait de plus en plus rare. Et j'avoue également que la lecture de tes réponses me font admettre que tu as "peut-être" raison... Petit bémol toutefois : nous connaissons assez bien la personnalité et l'oeuvre du Maître pour savoir qu'une, je te cite, "balade en bagnole" n'a absolument rien "d'anodin" pour lui... J'invite Willy le spécialiste des compil' farfelues à bosser sur une collection de tous les titres et/ou videos dans lequel Prince fait l'éloge du coït dans ou sur des engins motorisés... Sorry again, the devil made me say that ! </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Me again,</p>
<p>Merci Didier pour être tellement ouvert au dialogue&#8230; voilà un comportement qui se fait de plus en plus rare. Et j&#8217;avoue également que la lecture de tes réponses me font admettre que tu as &#8220;peut-être&#8221; raison&#8230; Petit bémol toutefois : nous connaissons assez bien la personnalité et l&#8217;oeuvre du Maître pour savoir qu&#8217;une, je te cite, &#8220;balade en bagnole&#8221; n&#8217;a absolument rien &#8220;d&#8217;anodin&#8221; pour lui&#8230; J&#8217;invite Willy le spécialiste des compil&#8217; farfelues à bosser sur une collection de tous les titres et/ou videos dans lequel Prince fait l&#8217;éloge du coït dans ou sur des engins motorisés&#8230; Sorry again, the devil made me say that !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Lo'</title>
		<link>http://www.princepassion.com/2007/05/14/the-ride/comment-page-1/#comment-139</link>
		<dc:creator>Lo'</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://s280706772.onlinehome.fr/?p=65#comment-139</guid>
		<description>shame on me ! encore une page de ton blog qui m'avait échappé.... j'en reviens et je vois que le versant X avait déjà été exploité... encore perdu une bonne occaz de la mettre en veilleuse moi... anyway, nous constaterons que le seske est un sujet toujours générateur de nombreux commentaires ;-).... </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>shame on me ! encore une page de ton blog qui m&#8217;avait échappé&#8230;. j&#8217;en reviens et je vois que le versant X avait déjà été exploité&#8230; encore perdu une bonne occaz de la mettre en veilleuse moi&#8230; anyway, nous constaterons que le seske est un sujet toujours générateur de nombreux commentaires ;-)&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
